Breathing Embodied “Diversity” into the Biblical Studies Machine: Envisioning Transgressive and Decolonizing Citation Practice
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Résumé
Cet essai propose une réflexion critique sur l’effort bien intentionné, mais malheureusement insuffisant, pour favoriser une plus grande diversité dans les pratiques de citation au sein des sciences bibliques. Cette insuffisance est liée à la volonté d’insuffler de la diversité dans les interprétations bibliques mais en évitant de perturber les héritages et les impulsions coloniales à l’œuvre dans les sciences bibliques. En outre, cette pratique de citation superficielle surexpose délibérément l’inclusion des chercheurs et chercheuses minoritaires afin de contrôler leur place dans la mise en récit de la discipline. Ce faisant, la mainmise de la « blancheur » sur les sciences bibliques n’est pas remise en question. Comment perturber cette insuffisance et y remédier ? Je propose que pour être véritablement diversifiées, les pratiques de citation doivent transgresser les frontières ou les limites du textuel et incarner l’activisme. Si l’on se soucie vraiment de la diversité, alors l’auteur ou l’autrice doit également être un·e militant·e. La citation ne consiste pas seulement à dresser une liste ; il s’agit d’un engagement socio-éthique visant à prendre en compte de manière holistique les réalités vécues par les personnes opprimées et réduites au silence.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.
Le droit d'auteur de l'article reste la propriété de l'auteur ou des auteurs. Les articles sont publiés sous une licence CC-BY-NC-ND 4.0. En soumettant le manuscrit, le ou les auteurs affirment que le matériel est le leur et que toutes les attributions, citations et autorisations nécessaires ont été obtenues.